きりり!

米原万里さんなんですが
笑いあり、知識ありで大変面白うございます
(読みながらにやけていたら、それを見られて笑われました・・)
その中に「いかに原発言者がすばらしいことを言っていても、通訳した言語(ロシア語→日本語なら日本語)が美しくないと発言者の知能まで疑われる」とありました
これってすべての事に通じますよね
間に立つってとっても大事。次につなげるだけではなくてきちんと内容や意味している事まで
理解していないと、伝えられないんですもの
私達も お客様〜現場担当〜職人さん の間に立つものとして気を引き締めて望みます!
江口
